Taking the initiative to relocate from
This and That...
Pat wrote:PS. Again, I don't have permission to read/post to God Bless the Child. I finished transcribing. Do you have a script pdf to send me? Also, in general ( and I can post this again in the forum when the permission gets fixed for others to read) how much description do you want about how they look, in terms of feelings or expressions, for example "Catherine looks wistfully toward Vincent" when there was no writer directions telling the actor to 'look wistfully in Vincent's direction.'?
The reason I ask is I am sensitive to putting my interpretation to a scene I watch versus a reporting of the action. Sometimes, it can be more obvious what expression an actor is conveying, and other times, maybe not so much.
Please counsel, oh ObiWan!

S wrote:*
ARGH!
Permissions fixed. Please post again there and I'll reply there.
grumble grumble...
S
My advice? Use more nouns and verbs than adjectives or adverbs to describe the characters actions, gestures, tone of voice, and body language. And identify only what emotions can be deduced from actions, gestures, tone of voice, and body language. Use only one or two emotive words per descriptive statement, the very best words that describe what you perceive. It can help to (a) turn off the sound and transcribe only what you can see, and then (b) turn off or look away from the monitor to transcribe only what you can hear. Every transcript is interpretive. To keep it more neutral than not, go easy on the adverbs, using them only for emphasis to explain what may not be apparent in the bare text alone. I suspect this may be part of why transcribers and editors do different work on the transcripts, aside from personal preference. Fresh minds that are attentive to detail during editing clean up the overly interpretive language and (hopefully) balance bias between transcriber, editor, and web publisher.
"Catherine looks in Vincent's direction." This is the most neutral.
"Catherine's gaze is wistful as she looks at Vincent." This adds the interpreted emotional tone to a description of Catherine's active sightline.
To piggyback onto another current discussion, you could check out
"Remember Love" to see how that transcript got structured. Disclosure, LOL: yup, I edited that one. I let some of the transcriber's insights stand, and I changed, added, or deleted other portions.
Two cents,
Zara